English (This is a sentence translated from Japanese.) [Description] Remix to V2.0 This is use pen. The flag will read for up to 1 second to correct the time error. The error will be gone in a second. Sometimes the time may behave strangely during error correction. Wait or press the flag again to fix it. [Problems and future issues] I want it to be 100% pen.(Achieved with this remix) I want it to behave more like the original. Improve error correction. I want to try different designs! [Notes] If you are borrowing, please credit @pitamari-sub and Apple.Inc [Credit] Graphic reference: Apple Inc.
日本語 - Japanese (これは上の原文です。) プロジェクトの日本語題名『なんかAppleっぽい時計』 【説明】 V2.0をリミックスしました。 ↑元が消えました 100%penに改造しました。 旗を押した直後は、時刻の誤差修正のために最大で1秒間の読み込みが発生します。1秒経てば、誤差は(限りなく)無くなります。 ※但し、誤差修正で途中におかしな挙動をする場合があります。その場合はしばらく待つか、もう1度旗を押せば治ります。 【問題点・今後の課題】 ・100%ペンにしたい(今回のRemixで達成) ・本家にもっと挙動を似せたい ・誤差修正を改善したい ・違うデザインでも試してみたい 【メモ】 借りる方は@pitamari-subとApple様のクレジットを忘れずに。〈Apple様を優先してください。〉 【クレジット】 グラフィック参考 Apple様 ぬるぬる動くプログラム @100karuta さん( @pitamari-sub ) 【追記欄】 V2.1 もともとあっち側で改善されていたバグを変更、分・時芯をちょっとだけ細くした(2025/8/28) V2.0_Remix 100%penに改造(11/10) V2.0 秒針が滑らかに動くように大幅に改造(11/2) V1.1 短針のプログラムを一部改造(11/1) V1.0 共有(2024/11/01)