Had to have high, high hopes for a living 生きるために高い目標を持たなくてはいけなかった。 Shooting for the stars when I couldn't make a killing 成功できない時も目標を追い続ける必要があったんだ Didn't have a dime, but I always had a vision 金がなくてもいつでも理想は持っていた Always had high, high hopes いつも高い目標を掲げていたんだ ※2 Had to have high, high hopes for a living 生きるために高い目標を持たなくてはいけなかった。 Didn't know how, but I always had a feeling 方法なんて知らなかったけど、いつでも僕はこう思っていた I was gonna be that one in a million 必ず成功するんだって Always had high, high hopes いつも希望をより高く持っていた Mama said: Fulfill the prophecy 母は言った、思い描いたものは叶えなさいと Be something greater, go make a legacy どんな物でも大物になって、後に残るものを作りなさいと Manifest destiny, back in the days 西部開拓時代、過去にあった We wanted everything, wanted everything 野望に満ちた人間のように Mama said: Burn your biographies 母は言った、あなたの伝記なんて燃やして Rewrite your history, light up your wildest dreams あなたの歴史を書き直せばいいのよ、自分の一番やりたかったことを思い出しなさい。と Museum victories, everyday 日々、博物館や美術館に飾られる勝利の数々は We wanted everything, wanted everyth 野望に満ちた人間たちがいたのだから Mama said: Don't give up 母は言った、困難はあろうが It's a little complicated 諦めてはいけないと All tied up, no more love 力尽きて、愛を失い、 And I'd hate to see you waiting ただ待っているあなたを見るのは嫌なの。と Had to have high, high hopes for a living 生きるために高い目標を持たなくてはいけなかった。 Shooting for the stars when I couldn't make a killing 成功できない時も目標を追い続ける必要があったんだ Didn't have a dime, but I always had a vision 金がなくてもいつでも理想は持っていた Always had high, high hopes いつも高い目標を掲げていたんだ Mama said: It's uphill for oddities 母は言った、変人と言われる人には上り坂があると The stranger crusaders ain't ever wannabes 社会を変えようとしている人はかぶれたりはしない The weird and the novelties don't ever change 不思議な人や斬新な人は、そのスタイルを変えず We wanted everything, wanted everything 皆心に野望を持っていたの。と Stay up on that rise, stay up on that rise 希望を高く、より高く And never come down, oh 決して下を向かないように。 Stay up on that rise, stay up on that rise 上に行きなさい。どんどん上へ行き、 And never come down 決して降りてこないで。 Mama said: Don't give up 母は言った、困難はあろうが It's a little complicated 諦めてはいけないと All tied up, no more love 力尽きて、愛を失い、 And I'd hate to see you waiting ただ待っているあなたを見るのは嫌なの。と They say it's all been done 周りの人は、あなたは全てやり尽くしたと言うかもしれない。 But they haven't seen the best of me, eh, eh, eh でもまだ俺の本気を誰も見ていない。 So I got one more run だから俺はもう一度走る。 And it's gonna be a sight to see, eh, eh, eh それが俺の魅せ所になるんだ。