日文歌詞: 数多の感情犠牲にして現在に至った あなたに触れた指先も 失っちゃいけない世界は此処だった だから僕は行くのだろう その先へ 思えば遠くまで来たんだ 幻を泳いで居たんだ ただ強く在れと願った 正解無い世界 心ひとつだけじゃ 守れないものばかりに押し潰されるだけさ 僕が僕のままで居れば あなたをいつか失う 疼くことをやめない傷が 明日へと誘う 取り返しようのない喪失というリザルト 告げられたんだ無力さを 終わらせちゃいけない世界の色彩は 消えない後悔も焼き付ける 瞳の奥に まだ強くなれ と聞こえた 正解無い世界 心ひとつだけを 守るべきもの全てに捧げる為さ 僕が僕のままで居れば あなたをいつか失う 疼くことをやめない傷は 涙じゃ消えないんだ それくらいは知っている 僕が僕のままで居ても 許されるいつかを探している 願いも望みも祈りさえも 意味を為さないなら 数多の感情犠牲にして現在に至った あなたに触れた指先で 失っちゃいけない想いだけをなぞった そして僕は行くのだろう その先へ 中文歌詞: 為了達到今天的成就,我做了許多情感犧牲。 就連觸碰過你的指尖 這是我不能失去的世界。 所以我想我會去 除此之外 如果你想一想,你已經走了很遠 我在幻覺中游泳 我只是希望你保持堅強 世界沒有正確答案,只有一顆心 我只會被我無法保護的事物壓垮 如果我仍然是我自己 有一天我會失去你 無法停止疼痛的傷口 邀請明天 結果造成無法挽回的損失 有人告訴我我的無能為力 世界不能終結的色彩 眼眸深處,烙印著揮之不去的悔恨。 聽說你還需要堅強 沒有正確答案的世界,只有一顆心 將其奉獻給一切需要保護的事物。如果我仍然是我自己 有一天我會失去你 傷口不會停止疼痛 淚水無法抹去 我就知道這麼多 即使我依然是我自己 我正在尋找有一天我會被原諒 願望、願望,甚至祈禱 如果沒有意義 為了達到今天的成就,我做了許多情感犧牲。 用觸碰過你的指尖 我只追尋不該失去的感情 我會去 除此之外
來源: @505ray0518 作詞/作曲:Naoki Shinoda (pka Shinoda) / Yuma Hayashi 《on the front line》歌詞 © Sony Music Publishing (japan) Inc.