ひらがな、カタカナを入れてください。ハングル(韓国語)に変換します。 ゃ、ゅ、ょ、伸ばし棒の付く文字は、いまは入れれません。 音が出ます。 韓国語に翻訳はできません。読み方だけを同じにしているだけです。 翻訳(音訳)できたら、韓国語で音声が出ます。 もし仕組みを詳しく見たいと思った人は、上のボタンを押してください。最初は押さないと一瞬でできますが、押すと仕組みがわかります。 ※ゐ、ゑはできます。 ※濁音や半濁音もできますが、ゐ゙、ゔ、わ゙はできません。(片仮名も) ※都合上、語頭に清音(激音)が来ても、濁音で表されないようになっています。ごめんなさい。 ※んから始まる文字は、「은」となります。 ※語頭に濁音がつく言葉が入ると清音のように聞こえるかもしれません。※ぱ行は例外、ば行はパ行のように聞こえます 日本語での「清音」はここでは韓国語の「激音」とします。 「つ」は「쓰」として扱います。「쓰에키」 語中の「は」は「あ」みたいに聞こえるかもしれません。 ※yeはㅖですが、あまり使わないので入れていません。 今後のアップデートで拗音、捨て仮名、伸ばし棒を入れます。 促音「っ」は濃音とします。 ※「っ」を「ㅅ」としてしまうと、「ぽんっと」などの「んっ」が「폰ㅅ토」となってしまい、表記できないためです。 ※「っ」で終わる言葉や、「っ」の後にあ、が、ざ、だ、は、ば、ま、や、ら、わ行がつく言葉や、「やっつ」や「モッツァレラ」などの「っつ」は表記できません。 仕組みを知りたい方は、「仕組みを詳しく見る」を押してください。
ハングルについて知りたい方は https://scratch.mit.edu/projects/795285400/ をご覧ください。 参考文献 https://scratch.mit.edu/projects/795285400/ https://www.1hangul.com/ala/15029/ @N-blogacount さんありがとうございました。 https://scratch.mit.edu/projects/1208195822/ 「ブロック定義」の「画面を再描画せずに実行する」を用いることにより、通常なら30秒程度かかる文字も0.1秒程度で変換ができる。 このプロジェクトの仕組み まず、カタカナからひらがなにします。(リストが多くなるのを防ぐため。) 次に、あ〜わ行、が〜ぱ行、ん、っ、ぁ行の順にハングルに変換していきます。 次に、んが「ㄴ」となっているので、それを直します。 例えば「パン」と打ちたい場合、「파パ」「ㄴン」が分かれているので、くっつけて「판パン」とします。 次に、っが「ㅅ」となっているので、濃音に直します。 例えば「なっとう」と打ちたい場合、この文字は「나な」「ㅅっ」「토と」「우う」と分かれています。次の文字を濃音にします。「濃音にすると棒が1本減り、2倍になります。」「나な」「또っと」「우う」となります。しかし、「っぱ」は文字が変わります。「ㅅ파」が「빠」となります。 最後に、無駄な「ㅅ」と「ㄴ」が残っているので、それを消します。 そうすると、完成します。「판パン」「나또우なっとう」