[W] Increase thrust [S] Decrease thrust [←] Increase pitch [→] Decrease pitch [G] Toggle landing gear = = [Draggable slider at top-right] Wheel brakes [Q], [A] Flaps [E], [D] Spoilers [I] Runway info (very important for landing) [X] Fuel dump [F] Seatbelt light [Space] Launch SCA If 4000 metres off the ground = HOW TO PLAY ===== Start screen - Change settings, then press [space] to start as clearly indicated on it. Taking off - 1. Increase flaps. 2. Increase thrust to full power, and let the plane speed up to 280kph/170mph. 3. Pull up, and continue at 10° pitch. 4. When safely off the ground, raise landing gear. Landing (complicated) - 1. Open up the runway location map [i], and find the next suitable runway. The variable at the bottom indicates the distance to the next runway. If it is too close to land, check the list for the next runway (after the glowing number), and prepare descent. 2. Increase flaps, put throttle to half power and use light amounts of spoilers to slow down. This requires practice to do properly. 3. When a few hundred metres above the ground, lower landing gear, make final adjustments to pitch and try to slow down to 275kph/170mph at the same time the runway starts. 4. Once the runway has appeared, level off a bit and use spoilers to allow plane to glide to the ground. The rear wheels should take the force when landing. 5. Smoothly apply brakes (click the slider at the top-right). ==== Français: W] Augmenter la poussée [S] Diminuer la poussée [←] Augmenter le pas [→] Diminuer le pas [G] Activer le train d'atterrissage Atterrissage (compliqué) - 1. Ouvrez la carte de localisation des pistes [i] et trouvez la prochaine piste appropriée. La variable en bas indique la distance jusqu'à la prochaine piste. Si elle est trop proche de l'atterrissage, consultez la liste de la piste suivante (après le numéro lumineux) et préparez la descente. 2. Rentrez les volets, mettez les gaz à mi-puissance et utilisez légèrement les spoilers pour ralentir. Cela demande de la pratique pour réussir. 3. À quelques centaines de mètres du sol, abaissez le train d'atterrissage, effectuez les derniers réglages de tangage et essayez de ralentir à 275 km/h (170 mph) au moment où la piste s'ouvre. 4. Une fois la piste apparue, stabilisez légèrement et utilisez les spoilers pour permettre à l'avion de planer jusqu'au sol. Les roues arrière devraient absorber la force à l'atterrissage. 5. Appliquez les freins en douceur (cliquez sur le curseur en haut à droite). Spanish: [W] Aumentar empuje [S] Disminuir empuje [←] Aumentar cabeceo [→] Disminuir cabeceo [G] Activar tren de aterrizaje Aterrizaje (complicado) - 1. Abra el mapa de ubicación de pistas [i] y busque la siguiente pista adecuada. La variable en la parte inferior indica la distancia a la siguiente pista. Si está demasiado cerca para aterrizar, consulte la lista de la siguiente pista (después del número brillante) y prepare el descenso. 2. Suba los flaps, ponga el acelerador a la mitad y use poco los alerones para reducir la velocidad. Esto requiere práctica para hacerlo correctamente. 3. A unos cientos de metros sobre el suelo, baje el tren de aterrizaje, realice los ajustes finales de cabeceo e intente reducir la velocidad a 275 km/h (170 mph) al mismo tiempo que comienza la pista. 4. Una vez que aparezca la pista, nivele un poco y use los alerones para permitir que el avión planee hasta el suelo. Las ruedas traseras deberían absorber la fuerza al aterrizar. 5. Aplique los frenos suavemente (haga clic en el control deslizante en la parte superior derecha). Chinese: [W] 增加推力 [S] 減少推力 [←] 增加俯仰角 [→] 減少俯仰角 [G] 切換起落架 著陸(複雜)- 1. 打開跑道位置圖 [i],找到下一條合適的跑道。底部的變數指示到下一條跑道的距離。如果距離太近,無法著陸,請查看下一條跑道清單(在發光數字後),並準備下降。 2. 增加襟翼,將油門調至一半功率,並使用少量擾流板減速。這需要練習才能正確操作。 3. 當距離地面幾百公尺時,放下起落架,對俯仰角進行最後調整,並嘗試在跑道出現的同時將速度減速至 275 公里/小時/170 英里/小時。 4. 跑道出現後,稍微拉平並使用擾流板讓飛機滑翔到地面。著陸時,後輪應該承受動力。 5. 平穩踩煞車(點選右上角的滑桿)。 Japanese: [W] 推力増加 [S] 推力減少 [←] ピッチ増加 [→] ピッチ減少 [G] ランディングギア切り替え 着陸(複雑) - 1. 滑走路位置マップ [i] を開き、次の適切な滑走路を探します。下部の変数は次の滑走路までの距離を示します。着陸地点に近すぎる場合は、次の滑走路のリスト(点灯している数字の後)を確認し、降下準備をします。2. フラップを上げ、スロットルを半パワーにし、スポイラーを軽く使用して減速します。これを正しく行うには練習が必要です。3. 地上数百メートルに到達したら、ランディングギアを下げ、ピッチの最終調整を行い、滑走路が現れると同時に時速275km/h/170mphまで減速します。4. 滑走路が現れたら、少し水平飛行し、スポイラーを使用して機体を滑走路に着陸させます。着陸時は後輪が着陸時の衝撃を吸収します。 5. ブレーキをスムーズにかけます(右上のスライダーをクリックします)。
Credit to awesome-llama English: WARNING: DO NOT EXEED 675 ON SCA AND 763 ON SHUTTLE FRANÇAIS: ATTENTION : NE PAS DÉPASSER 675 SUR SCA ET 763 SUR SHUTTLE Español. ADVERTENCIA NO EXCEDER 675 EN SCA NI 763 EN SHUTTLE 中文: 警告 SCA 航班不得超過 675 英里,Shuttle 航班不得超過 763 英里 中国語: 警告 SCAでは675、シャトルでは763を超えないでください