Lyrics!; [始まり] もう終わりよ。 この戦いが終わってほしいと願う日々は。 未知の恋物語を握りしめながら。 でも最後に気づくの、 あなたこそが私の運命の人だって。 アサシン。 [コーラス] 結局、 結局すべては同じ結果になるのね。 私とあなたは、手を取り合うことはなく。 でも本当に知りたいの。 恋人よ、どうして、どうしてあなたは、私が作った世界に逆らうことを選んだの? でもついに、世界は私とあなたが結ばれる運命だと気づいたみたい! [ヴァース] どうしてあなたの愛はそんなに要求が厳しいの? 毎週火曜日、朝起きると、あなたが来て、注文を受けてくれることを願うの、パーカー様! [ブリッジ] 彼が秘密を守ってくれるといいのに。私の心はもう決まっているのに。どうしてあなたは、他の男たちと、こんなにも違うの? [コーラス] 結局、 結局すべては同じ結果になるんだ 僕と君、手と手じゃないんだ でも本当に知りたいんだ 恋人よ、一体全体どうして君は、僕が作った世界に逆らうことを選んだんだろう? でもついに、世界は僕と君が運命づけられていることに気づいたみたいだ! [音楽] 僕と君! 僕と君! 僕と君! (セリフ) もう、出て行って、変な人! How to say the words!; [Intro] mō owari yo. Kono tatakai ga owatte hoshī to negau hibi wa. Michi no koi monogatari o nigirishimenagara. Demo saigo ni kidzuku no, anata koso ga watashinounmei no hito datte. Asashin. [Chorus] kekkyoku, kekkyoku subete wa onaji kekka ni naru no ne. Watashi to anata wa,-te o toriau koto wa naku. Demo hontōni shiritai no. Koibitoyo, dōshite, dōshite anata wa, watashi ga tsukutta sekai ni sakarau koto o eranda no? Demo tsuini, sekai wa watashi to anata ga musuba reru unmeida to kidzuita mitai! [Verse] dōshite anata no ai wa son'nani yōkyū ga kibishī no? Maishū kayōbi, asa okiru to, anata ga kite, chūmon o ukete kureru koto o negau no, pākā-sama! [Bridge] kare ga himitsu o mamotte kureruto īnoni. Watashi no kokoro wa mō kimatte irunoni. Dōshite anata wa, hoka no otoko-tachi to, kon'nanimo chigau no? [Chorus] kekkyoku, kekkyoku subete wa onaji kekka ni naru nda boku to kimi,-te to te janai nda demo hontōni shiritai nda koibitoyo, ittaizentai dōshite kimi wa, boku ga tsukutta sekai ni sakarau koto o eranda ndarou? Demo tsuini, sekai wa boku to kimi ga unmei dzuke rarete iru koto ni kidzuita mitaida! [Music] boku to kimi! Boku to kimi! Boku to kimi! (Spoken) mō, dete itte, hen'nahito! English; [Beginning] It's over. Days I wish this battle would end. Holding on to an unknown love story. But in the end, I realize. You're the one for me. Assassin. [Chorus] In the end, In the end, it all comes down to the same thing. You and I will never join hands. But I really want to know. My love, why, why did you choose to defy the world I created? But at last, it seems the world has realized that you and I were meant to be together! [Verse] Why is your love so demanding? Every Tuesday morning, I wake up hoping you'll come and take my order, Mr. Parker! [Bridge] I wish he'd keep his secret. My heart's already made up. Why are you so different from other men? [Chorus] In the end, In the end, it all comes down to the same thing You and I, not hand in hand But I really want to know My love, why on earth did you choose to go against the world I created? But finally, it seems the world has realized that you and I are destined! [Music] You and me! You and me! You and me! (Dialogue) Get out of here, weirdo!
Guys. I finally made something for Japanese singers <3 just so you know, Iy yall sm!! The instructions include the English version, Japanese pernouncing version, and the actually Japanese version!