*クリックテキストは日本語訳すます。 Let me know if there are mistakes. ▼公式スタジオ https://scratch.mit.edu/studios/50909461/ This was made on September, 27, 2025 - October, 29, 2025. This was inspired by @IRISmile, who noticed who the details, and the project is https://scratch.mit.edu/projects/1222277025 What I added was that even tho it has some of the things what @IRISmile or what others noticed the details, I included the reasons why I think in that way, what might happen into the future, and maybe some other things. Red circles are the cats who are looking at other cats. Stars are what I think are probably the most important of what could happen in the future. Also, if you can't speak English, just click on the thing on the top right corner button called "翻訳する" and it will translate the text on the right page and if you click on the top left corner button "翻訳する2", it will translate the second page. Key terms when you translate the text: *THESE ARE NOT WHAT THE SYMBOLS ARE USED FOR IN ORIGINALLY, IT'S ONLY SYMBOL MEANINGS FOR THIS PROJECT (but not what the symbol was originally for). "-" (a hyphen), is when it is a different paragraph "[ ]" (brackets), is when there is side information. "{ }" (braces), is when there is information NOT related to the book, more just instructions. "= =" (equal sign), is used when there is a title. "/" (slash), is used when the page also starts with the sentences from the other page.
・Please do NOT feature or propose to be featured any of my projects, I do this for fun, NOT for attention. アート: @-syaki- 本: @Crazychaton(pictures in the book will be credited in the book). For anymore information, you can check out the project where I remixed from.