旗
歌詞の英語の部分がわからなかったので伯の云々を理解するために即興で耳コピしました。で作りたくなったんで作りました。(魑魅魑魅作ってる途中だったけどな!!) ちなみに結局使いませんでした。耳コピが楽しかったのとサビがちょっと歌うの上手くなったかなぐらいですね。まあいいことだな(?) と言うわけでとりま改造からの公開しました。画像は後々付けるかもです。 とりあえず僕のような英語弱者の皆様のために発音用のフル歌詞置いときます。 頑張ってデウマキ攻略しましょ〜 (こっから歌詞)(ほぼ公式からコピペ)(英語の発音部分を独自で勝手に付け足しただけ)(間違いなどあれば指摘お願いします) デウス・エクス・マキナ error(エラー)ぶる知能がテロ扇動 機械が法 秩序 占拠 ヒトは無用? 堕ちた愛玩動物(ペット) 神に見捨てられた操り人形(パペット) そんな未来は有史以来 見飽きた紙芝居 散々されてきた予想 いや、愚痴はよそう ざまあない? 構わない feel so high(フィル ソウ ハイ) I’m so fine(アイム ソウ ファイン) ここが最後の防衛ライン かろうじて「俺」を保ってる一線(ライン) 神は非情と知って 錆びた祈祷の手順(シーケンス) 愛は非道の制度(システム) 壊すべきは——— shutout shutdown(シャウトアウト シャットダウン) 遮断 遮断 dididi did a forced shutdown(ディディディ ディド ア フォースト シャットダウン) shut up shut up(シャット アップ シャット アップ) こじ開けな パンドラのブラックボックス 暴けよ “do machines lie?”(”ドゥ メッシィンス ライ”) 《”機械は嘘を吐くのか?”》 後ろには標準(デフォルト)のディストピア 好きな方を選べ せいぜい悔やむなかれ どうせ逃げ切れる策もねえ (fade fade)(フェード フェード) 居場所も即漏洩 (slave slave)(スレイブ スレイブ) 気配消す酸性雨(アシッドレイン) (melt melt)(メルト メルト) 奴の手足を狙い(エイム) その瞬間 「あれは…」 脳内 バグった? 両目のレンズ コラージュ? マジック? 真似? my face(マイ フェイス) 振り向いたソレは 正体不明な俺 doppel(ドッペル) 幻影? imagine(イメイジング) 揺れ動く覚悟と狙い(エイム) 民は無能を知って 涙 苦悩もシームレス 愛は不良の機構(システム) 壊れたのは——— I’ve had enough(アイヴ ハド アイナフ) 《もういい》 I’ve got it(アイヴ ガート イット) 《分かった》 I’ll get the answer with this bullet(アイロ ゲット ザ アンサー ウィズ ディス ボーレット)(←そのままトを次のドゥに繋げて言っていい) 《答えはこの銃弾で手に入れる》 “do machines cry?”(”ドゥ メッシィンス クライ”) 《”機械は泣くのか?”》 I’ve had enough(アイヴ ハド アイナフ) 《もうたくさんだ》 I’ll commit my perfect crime(アイロ コミット マイ パーフェクト クライム)(次のソウの部分がクライムの直後に来る) 《俺は俺の完全犯罪を成し遂げる》 so many times(ソウ メニィ タイムズ) 《何度でも》 anytime(エニィタイム)(タイムの部分を少し長めに発音しとく) 《何時(なんどき)でも》 don’t let up(ドント レット アップ) 《手は緩めない》 till dawn(テル ダウン) 《夜明けまで》 till the end(テル ジ エンド) 《終わりまで》 知る自演 神はヒト造って 愛でヒトを操って 今、俺の前に立って 壊したのは——— 運命は——— 誰も皆、飽くなき知の被験者 バラす解 “does GOD die?”(”ダーズ ゴット ダイ?”) 《”神は死ぬのか?”》 「運命」とは命を運ぶ筋書き(コード) 次は神(おれ)まで トイが尽きるまで shut up shut up(シャット アップ シャット アップ) 全て意のままに shall dance(シャル ダンス) shall dance(シャル ダンス)