旗を押すとずっと流れます!! 歌詞 Come along down with me (僕と一緒に落ちよう) You're not alone, you will see (君は1人じゃない、きっとわかる) The children, they have each other (子どもたちにはお互いがいる) And each other is all they need (お互いだけをその子達は必要としている) In the hour of joy in this paradise (この楽園の歓喜の時に) I thought about all that could have been (起こりうる全てのことを考えた) If we had never done the things we did (もし僕らがあんなことをしなければ) If we had realized all our sins (もし僕らが全ての罪を自覚していたなら) Come along down with me (Come along, come a— come along) (僕と一緒に行こう) You're not alone, you will see (Come along, come a— come along) (君は1人じゃないんだ) We children, we have each other (僕たちには、お互いがいる) And each other is all we need (僕たちが必要なのはお互いだけ) In the hour of joy, in the hour of joy (歓喜の時に) In the hour of joy, in the hour of joy (歓喜の時に) In the hour of joy, in the hour of joy (歓喜の時に) In the hour of joy, in the hour of joy (歓喜の時に) In the hour of joy, in the hour of joy (歓喜の時に) Artificial facade, from a fraud of a God (神が欺く、人工的な幻想で) All due to the path that we trod (全ては僕たちが歩んできた道のために) We just wanted to heal, but now our nightmares are real (治療を受けたかっただけなのに現実は悪夢だった) And now we'll never wake up, for we've torn apart (僕らが目覚めることはない、引き裂かれてしまったから) We want freedom, freedom (自由が欲しい) Freedom, freedom, freedom (自由を) (We all fall down) (みんな倒れた) We'll sleep well now, (これでよく眠れる) dream dreams knocked out (夢が打ち砕かれ) New blooms when playtime sprouts (プレイタイムが芽吹く時、新たな花が咲く) Come along, go to sleep (Come along, come a— come along) (さあ来て、眠ろうか) And leave here without a trace (Come along, come a— come along) (そして跡形もなく消えてしまえ) Though life in the shadows isn't much (影の中での生活はたいしたことないけど) It's better than living in a cage (檻の中で暮らすよりマシさ) Can you see us? (僕らがみえる?) Can you hear us? (僕らの声が聞こえる?) Artificial facade, from a fraud of a God (神が欺くために創った、人工的な幻想) All due to the path that we trod (全て、僕らの軌跡の為に) We just wanted to heal, but now our nightmares are real (治療を受けたかっただけなのに現実は悪夢だった) And now we'll never wake up, for we've torn apart (僕らが目覚めることはない、バラバラにされたから) We want freedom, freedom (自由が欲しい) Freedom, freedom, freedom (自由を) (We all fall down) (みんな倒れた) We'll sleep well now, dream dreams knocked out (これでよく眠れる 夢が打ち砕かれ) New blooms when playtime sprouts (プレイタイムが芽吹く時、新たな花が咲く) Artificial facade, from a fraud of a God (La-la-la-la, la-la) (神が欺く、人工的な幻想で) All due to the path that we trod (全ては僕らの歩んできた道のために) We just wanted to heal, but now our nightmares are real (La-la-la-la, la-la) (治療を受けたかっただけなのに現実は悪夢だった) And now we'll never wake up, for we've torn apart (決して目覚めないさ、僕らはバラバラにされ) Artificial facade (La-la-la-la, la-la) (人工的な幻想になって…) (La-la-la-la, la-la) 注意:この翻訳は、検索結果で見つかった動画の情報を元にしており、非公式なものです。 そのため、一部直訳であったり、解釈が含まれている可能性があります。
ぜひリミックスしてください! Feel free to remix this! 下矢印キーでピッチが下がります。 アーティスト:CG5様 動画のリンク↓ https://www.youtube.com/watch?v=TbWV7gCPiYc