歌詞(日本語) 1. 主よ、アフリカに祝福を その栄光が高く掲げられんことを 我らの祈りを聞き届け、 あなたの子である我らを祝福したまえ 主よ、我らの国を護りたまえ 御手によりすべての争いを鎮めたまえ 我らと我らの国を護りたまえ この南アフリカの国を 我らの上なるこの青き空より 我らの海の深みより こだま渡る険しき永遠なる山々より 「共に来たれ」と呼ばわる声あり 我らは共に立ち上がる 自由のために生き、いざ戦わん 我らの国、南アフリカで 歌詞(コサ語・ズールー語・ソト語・アフリカーンス語・英語) 1.(コサ語) Nkosi sikelel' iAfrika Maluphakanyisw' uphondo lwayo, (ズールー語) Yizwa imithandazo yethu, Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo. (ソト語) Morena boloka setjhaba sa heso, O fedise dintwa le matshwenyeho, O se boloke, O se boloke setjhaba sa heso, Setjhaba sa, South Afrika — South Afrika. (アフリカーンス語) Uit die blou van onse hemel, Uit die diepte van ons see, Oor ons ewige gebergtes, Waar die kranse antwoord gee, (英語) Sounds the call to come together, And united we shall stand, Let us live and strive for freedom In South Africa our land