日本語版の説明は下部にあります!スクロールダウンしてください/The Japanese version description is below! Please scroll down. For people on computer: press [E] for English captions and [J] for Japanese captions, if you want the button for mobile translation to go away you can press [SPACE] For Mobile Translation press the button in the Top Right corner ~~~~~~~~~~~~~~ コンピューターをご利用の方:英語字幕は[E]、日本語字幕は[J]を押してください。モバイル翻訳ボタンを非表示にしたい場合は[スペース]を押してください モバイル翻訳は右上のボタンを押してください
日本語版のクレジットは以下の通りです。下にスクロールしてご覧ください!/Japanese version of the credits are listed below. Scroll down to view! @MangoKittwi for Fractured voids + background (Their alt is @AngelSakurai ) @Sunset11211 for Coloring, Rendering, Captions @MakoTheSeaRain for animation @sunset11211 for extra animation frames Translations made in DeepL Translate and very specifically picked to match as accurately as possible, and then google lens is used for further make it more accurate Font from freejapanesefont (N Chihaya Font +) Caption coding by @sunset11211 Sunset11211 - [Footstep sound effects made by me rubbing against my finger against my computers cooling fan foam, fire noises made by messing around with some bubble wrap] Float code made by @sunset11211 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @MangoKittwi による「Fractured voids」+背景(代替アカウント:@AngelSakurai) @Sunset11211 による着色、レンダリング、キャプション によるアニメーション による追加アニメーションフレーム 翻訳はDeepL Translateで作成し、可能な限り正確に一致するよう厳密に選択。さらにGoogleレンズで精度向上 フォント:freejapanesefont(N Chihaya Font +) キャプションコーディング: Sunset11211 - [足音効果音:コンピューターの冷却ファンフォームを指でこすって作成、炎の音:気泡緩衝材をいじって作成] フロートコード作成: