the two horsemen of trying to hunt Matele down (rtv and aa) what started with rtv liking face book (a bit too much) started as a silly headcanon from the creator (as face book is famous and mostly used in rwanda, started from a headcanon generator) and its now canon
Lyrics (translated by Google except the japanese): (intro: aa (antenne a)) aa: Ça va vous faire battre le cœur à tout rompre!! (jap: あなたの心をバッキュンキュン!!, eng: It'll make your heart pound!!) (verse 1: aa and rtnb) aa: Avant même de m'en rendre compte, j'étais devant l'écran, en train de dire « Bonjour ». Sans m'en apercevoir, la somnolence m'avait envahie. (jap: 気がつけばモニターの前で おはよっ しらないあいだに ねむけ あらわれた, eng: Before I knew it, I was in front of the monitor, saying "Good morning." Without realizing it, sleepiness had appeared.) rtnb: aa ooh aa ooh (are you proud of me for this) aa: Malgré mon emploi du temps chargé, j'étais happée par les mots qui s'approchaient de moi, comme si je m'accrochais à lui. (jap: いそがしいのに あまえながら よせる 言葉に誘われ, eng: Despite being busy, I was drawn in by the words that came close to me, as if clinging to him.) rtnb: (lyrics onscreen): Tu es vraiment stupide. (jap: 君は実にバカだなあ, eng: You're really stupid.) aa: Je me suis complètement fait avoir. (jap: 本気で釣られたあ, eng: I totally fell for it.) pre-chorus: (aa) aa: Ce n'est pas tout à fait à l'heure. (jap: かんぺきにまにあわない, eng: It's not quite on time.) À cette époque où nous ne pouvions rien faire (jap: どうしようもないそのとき, eng: At that time when there was nothing we could do) Quelque chose m'est venu à l'esprit (jap: ひらめいたなにかにより, eng: Something came to mind) J'ai abandonné immédiatement. (jap: すぐにあきらめた, eng: I gave up right away) chorus (aa, rtnb, ensemble (together)): BAKA BAKA BAKA!!!! (jap: バカ バカ バカ!!!!) Qu'est-ce qui vous motive à aller aussi loin? (Qu'est-ce qui vous motive?) (jap: 何がここまであなたをうごかすの? (うーごーかーすーのー), What motivates you to go this far? (What motivates you?)) S'envoler vers un monde inconnu Portant l'espoir (jap: 未知なる世界へ 飛び立つ 希望乗せ, eng: Taking flight into an unknown world Carrying hope) BAKA BAKA BAKA!!!! (jap: バカ バカ バカ!!!!) Il y a encore plein d'autres choses à faire, n'est-ce pas? (Tellement de choses!) (jap: 他にやることまだまだあるんじゃない?(たーくーさーんーのー), eng: There are still plenty of other things to do, aren't there? (So many things!)) Des choses qui arrivent et qui vous font pleurer et rire. (jap: ないて わらって おこること, eng: Things that happen, making you cry and laugh.) Laisse-moi faire (jap: 任せてね, eng: Leave it to me) Je vais en faire ma couleur. (jap: わたしの色にしてあげる, eng: I'll make it my color)