Press flag and enjoy! :D Kanji Lyrics: 水色に花びらの浴衣がこの世で一番 似合うのはたぶん君だと思う よく誘えた 泣きそうだ 夏祭りの最後の日 わたがしを口で溶かす君は わたがしになりたい僕に言う 「楽しいね」って 僕はうなずくだけで 気の利いた言葉も出てきやしない 君の隣歩くことに 慣れてない自分が恥ずかしくて 思いがあふれたらどうやって どんなきっかけタイミングで 手をつないだらいいんだろう どう見てもやわらかい君の手を どんな強さでつかんで どんな顔で見つめればいいの 君がさっき口ずさんだ歌にも たまに目があうことも 深い意味なんてないのだろう 悲しいけど 君が笑ってくれる ただそれだけのことで僕はついに 心の場所を見つけたよ うるさくて痛くてもどかしくて 思いがあふれたらどうやって どんなきっかけタイミングで 手をつないだらいいんだろう どう見てもやわらかい君の手を どんな強さでつかんで どんな顔で見つめればいいの もうすぐ花火があがるね 君の横顔を今焼き付けるように じっと見つめる この胸の痛みはどうやって 君に移したらいいんだろう 横にいるだけじゃだめなんだ もう君の気を引ける話題 なんてとっくに底ついて 残されてる言葉はもう わかってるけど 思いがあふれたらどうやって どんなきっかけタイミングで 手をつないだらいいんだろう どう見てもやわらかい君の手を どんな強さでつかんで どんな顔で見つめればいいの 夏祭りの最後の日 わたがしを口で溶かす君に わたがしになりたい僕は言う 「楽しいね」って English Lyrics: The light blue yukata with petals Perhaps suits you best in this world It tempts me so much that I could cry On the last day of the summer festival, The cotton candy melts in your mouth. The cotton candy that I would like to be says to me, “It’s fun, right?” All I can do is nod Clever words don’t come out I’m not used to walking beside you I’m embarrassing myself. What’s causing these thoughts to overflow? In which chance of time Would it be okay for us to hold hands? Those hands of yours that are soft no matter how I look at them With what kind of strength should I grasp them with? What kind of face should I look at you with? You were humming a song a little while ago, And occasionally our eyes met. Why can’t I make out its profound meaning? It saddens me. Please smile for me. Simply that is enough I finally found a place for this heart of mine That's noisy, painful, and frustrating. What’s causing these thoughts to overflow? In which chance of time Would it be okay for us to hold hands? Those hands of yours that are soft no matter how I look at them With what kind of strength should I grasp them with? What kind of face should I look at you with? Soon the fireworks will go up, huh? Just like the burning on the side of your cheeks That I stare at What’s causing this pain in my chest? Would it be okay if I moved closer to you? Is it wrong to simply be by your side? A topic that gets your attention. Has already reached rock bottom long ago The words that still remain I already know them What’s causing these thoughts to overflow? In which chance of time Would it be okay for us to hold hands? Those hands of yours that are soft no matter how I look at them With what kind of strength should I grasp them with? What kind of face should I look at you with? On the last day of the summer festival, The cotton candy melts in your mouth. To the cotton candy that I would like to be, I say, “It’s fun, right?” Romanji: Mizuiro ni hanabira no yukata ga kono yo de ichiban Niau no wa tabun kimi da to omou Yoku sasoeta nakisou da Natsumatsuri no saigo no hi Watagashi wo kuchi de tokasu kimi wa Watagashi ni naritai boku ni iu Tanoshii ne tte Boku wa unazuku dake de Ki no kiita kotoba mo deteki ya shinai Kimi notonari aruku koto ni naretenai Jibun ga hazukashikute Omoi ga afuretara dou yatte Donna kikkake TAIMINGU de Te wo tsunaidara ii ndarou Dou mite mo yawarakai kimi no te wo Donna tsuyosa de tsukande Donna kao de mitsumereba ii no Kimi ga sakki kuchizusanda uta ni mo Tama ni me ga au koto mo Fukai imi nantenai no darou Kanashii kedo Kimi ga waratte kureru Tada soredake no koto de boku wa tsui ni Kokoro no basho wo mitsuketa yo Urusakute itakute modokashikute Omoi ga afuretara dou yatte Donna kikkake TAIMINGU de Te wo tsunaidara ii ndarou Dou mite mo yawarakai kimi no te wo Donna tsuyosa de tsukande Donna kao de mitsumereba ii no Mou sugu hanabi ga agaru ne Kimi no yokogao wo ima yakitsukeru you ni Jitto mitsumeru Kono mune no itami wa dou yatte Kimi ni utsushitara ii ndarou Yoko ni iru dake ja dame nanda Mou kimi no ki wo hikeru wadai Nante tokku ni soko wo tsuite Nokosareteru kotoba wa mou Wakatteru kedo Omoi ga afuretara dou yatte Donna kikkake TAIMINGU de Te wo tsunaidara ii ndarou Dou mite mo yawarakai kimi no te wo Donna tsuyosa de tsukande Donna kao de mitsumereba ii no Natsumatsuri no saigo no hi Watagashi wo kuchi de tokasu kimi ni Watagashi ni naritai boku wa iu Tanoshii ne tte
Song: the original is by back number this is the cover version, by まふまふ Yukata pic: https://llsif.org/en/cards/145 I edited the yukata girl to make her seen more "pastel" like. I did this cuz whenever I think of cotton candy, I like of pastel things. So that's why the og may look different. I also cropped the thing to make it stretch to the full page. uwuoof, it looks weird. I don't own the song.