手を伸ばせば、そこに僕がいるよ。 こんにちは。彩雲のゆゆです。 ハロウィンの曲をかいてみました。 作詞/絵:ゆゆ ※無断転載を禁止します。 以下は英語歌詞の日本語直訳です。参考までに。 【1B】 Will you stay for tea? Do you have a time? The moon is beautiful. Can you see it? I want you stay here after sun set. ...You can go any where with out me. 直訳: いっしょにお茶をしませんか?時間はありますか? 月が綺麗ですね。貴方は見れますか? 日が暮れてからも貴方にここに留まってほしいです。 ....貴方は私を置いてどこにだって行くことができる。 【1サ~2A】 The moon will turn blak. Why I can see it? I'm afraid of them but I want to meet. I have been dead since then. Why I can stay here? I know you befor then but you don't know me. 直訳: 月が黒くなっていく。 なんで私は見ることができるのだろう? 彼らが怖い、でも会いたい。 あの時から私は死んだままだ。 なぜここに居る/留まることができる? あの時より前から私は貴方を知っていた。なのに貴方は私を知らない。 【2B】 Would you stay here tonight? Do you have a time? This night is danger for you to come back your house. I don't want stay here only me tonight. ...You will leave me here and leave. 直訳: 今夜ここに泊まりませんか? 時間はありますか? 家に帰るには今夜は危険すぎます。 今夜は私1人だけでここに居たくない。 .....貴方は私を置いて去っていくのだろう。 【大サ~】 You still don't know me. I remain dead since then... 直訳: 貴方は私を知らないままだ。 私はあの時から死んだままだ....
【開始~】 チクタク チクタク チクタク チクタク 鐘が鳴る チクタク チクタク チクタク チクタク 準備はいいかい チクタク チクタク チクタク チクタク 日が沈む チクタク チクタク チクタク チクタク さあ、始めよう 【1A】 疑問形くりぬいて 暗闇に浮かぶ灯(ともしび) 浮き上がるパレード カタコトカタコトきしむ床 今宵花園へ御招待 【1B】 Will you stay for tea? Do you have a time? The moon is beautiful. Can you see it? I want you stay here after sun set. ...You can go any where with out me. 【1サ】 嘘つきな愛を求めて 今夜だけいっしょになるの いつか消えるを知ったなら 僕は何を求めればいいの? 待ち焦がれた物語の行く末 望めば全てがかわるの? 夢にとけた昨日ならないけど 見知らぬ明日ならあるよ 【1サ~2A】 The moon will turn blak. Why I can see it? I'm afraid of them but I want to meet. I have been dead since then. Why I can stay here? I know you befor then but you don't know me. 【2A】 変わらない色を見つけて 知っしまった理(ことわり) 積み上がる感嘆符 カタコトカタコトきしむ扉(とびら) 今宵館へ御招待 【2B】 Would you stay here tonight? Do you have a time? This night is danger for you to come back your house. I don't want stay here only me tonight. ...You will leave me here and leave. 【2サ】 気まぐれな愛を見つけて 今夜だけは自分をだますの 素直じゃない君の心は 僕が溶かしてあげるから くりぬいたパンプキンの結末 行く先は全て同じなの? 夢に見た姿じゃないけど 手を伸ばせばそこに僕がいるよ 【大サ】 偽りの姿を見せて 今宵始まるパレードで自分を見つけるの 限りがあると知ったなら 黒色しか見えないの? 見知らぬ君がいるよ 【大サ~】 You still don't know me. I remain dead since then... Tonight Tonight Tonight Tonight Tonight Tonight