Parole original 가사 : 어느 날 세상이 멈췄어 아무런 예고도 하나 없이 봄은 기다림을 몰라서 눈치 없이 와버렸어 발자국이 지워진 거리 여기 넘어져있는 나 혼자 가네 시간이 미안해 말도 없이 오늘도 비가 내릴 것 같아 흠뻑 젖어버렸네 아직도 멈추질 않아 저 먹구름보다 빨리 달려가 그럼 될 줄 알았는데 나 겨우 사람인가 봐 몹시 아프네 세상이란 놈이 준 감기 덕분에 눌러보는 먼지 쌓인 되감기 넘어진 채 청하는 엇박자의 춤 겨울이 오면 내쉬자 더 뜨거운 숨 끝이 보이지 않아 출구가 있긴 할까 발이 떼지질 않아 않아 oh 잠시 두 눈을 감아 여기 내 손을 잡아 저 미래로 달아나자 Like an echo in the forest[숲 속 메아리처럼] 하루가 돌아오겠지 아무 일도 없단 듯이[A] Yeah life goes on Like an arrow in the blue sky[파란 하늘 화살처럼] 또 하루 더 날아가지 On my pillow, on my table[저 배개 위에도, 저 탁자 위에도][B] Yeah life goes on Like this again[그렇게 인생은 계속되지] 이 음악을 빌려 너에게 나 전할게 사람들은 말해 세상이 다 변했대 다행히도 우리 사이는 아직 여태 안 변했네 늘 하던 시작과 끝 ‘안녕’이란 말로 오늘과 내일을 또 함께 이어보자고 멈춰있지만 어둠에 숨지 마 빛은 또 떠오르니깐 끝이 보이지 않아 출구가 있긴 할까 발이 떼지질 않아 않아 oh 잠시 두 눈을 감아 여기 내 손을 잡아 저 미래로 달아나자 Like an echo in the forest 하루가 돌아오겠지 아무 일도 없단 듯이[B] Yeah life goes on Like an arrow in the blue sky 또 하루 더 날아가지 On my pillow, on my table[A] Yeah life goes on Like this again I remember[난 기억해]] I remember I remember I remember
Parole traduite : Un jour, le monde s'est arrêté sans aucun avertissement Le printemps est venu sans préavis parce que je ne savais pas quoi attendre Je tombe ici dans la rue où mes empreintes de pas ont été effacées J'y vais seul, désolé pour le temps, sans rien dire Je pense qu'il va encore pleuvoir aujourd'hui, je suis absorbé Je ne peux toujours pas m'arrêter de courir plus vite que les nuages sombres Je pensais que ce serait le cas, mais je suppose que je suis à peine une personne Ça fait très mal, le froid que le monde m'a donné Grâce à la pression de la poussière empilée, rembobinage Danse croisée à demander en tombant Quand l'hiver arrive, expirons, un souffle plus chaud Je ne vois pas la fin, y a-t-il une sortie? Je ne lèverai pas mes pieds oh Ferme tes yeux un instant et tiens ma main ici Fuyons vers cet avenir Comme un écho dans la forêt [Comme un écho dans la forêt] Un jour reviendra comme si de rien n'était [A] Ouais la vie continue Comme une flèche dans le ciel bleu Un autre jour, sur mon oreiller, sur ma table [B] Ouais la vie continue comme ça encore [La vie continue comme ça] Je vais emprunter cette musique et te la raconter Les gens disent que le monde a changé Heureusement, notre relation n'a pas encore changé. Le début et la fin des phrases habituelles Connectons-nous aujourd'hui et demain à nouveau Il s'est arrêté mais ne te cache pas dans l'obscurité car la lumière se lève à nouveau Je ne peux pas voir la fin, y a-t-il une sortie Je ne lèverai pas mes pieds oh Ferme tes yeux un instant et tiens ma main ici Fuyons vers cet avenir Comme un écho dans la forêt Le jour reviendra comme si de rien n'était [B] Ouais la vie continue Comme une flèche dans le ciel bleu Un autre jour, sur mon oreiller, sur ma table [A] Ouais la vie continue comme ça à nouveau Je me souviens [je me souviens]] je me rappelle je me rappelle je me rappelle