Time is a marvelous thing, isn't it? ODE TO THE CLOCK: Like dry bones, a shiver in a rainy walk, like a tiny rattle, tick-tock, tick-tock. The prisoners, humans of the rhythmic knock, of a thousand gears, tick-tock, tick-tock. Pure rust on the metal, with the constant talk, of two tiny spears, tick-tock, tick-tock. The clatter, the jingle of rain on the rocks of the faithful heartbeat, tick-tock, tick-tock. All beautiful music or voracious noise, they all come from the same tick-tock, tick-tock. The rhythm and time are property of clocks, they feed on the silence, tick-tock, tick-tock. Tick-tock, tick-tock. Tick-tock, tick-tock ODA AL RELOJ: Como huesos secos, como un tiritar, como un sonajero, tic-tac, tic-tac. Somos prisioneros del seco compás, de mil engranajes, tic-tac, tic-tac. El óxido puro, el firme gritar, de enanas espadas, tic-tac, tic-tac. El repiqueteo, del fiel palpitar, de lluvia en las piedras tic-tac, tic-tac. Toda melodía, o ruido voraz, proviene del mismo tic-tac, tic-tac. El ritmo y el tiempo son su propiedad, consume el silencio, tic-tac, tic-tac. Tic-tac, tic-tac. Tic-tac, tic-tac.
thanks to kovotale