my new BG! below is a description of the word Kairos and when to use it in a sentence or writing. I got the word from this website: https://www.craftyourcontent.com/greek-loanwords/
The noun “kairos” means “time” in Greek. But there is a crucial difference: It doesn’t refer to the chronological, sequential time—there is a different word for it: “chronos”—but to the opportune moment for a specific action. Hence, a nuanced differentiation can be made, using “kairos” instead of “time” where applicable. For instance, instead of “In these times, it’s difficult to recognize the right time to act,” one can avoid the repetition by substituting “right time” with “kairos.” Furthermore, it is also important to recognize the intricate nature of the word “kairos” in relation to the evolution of textual (re)production. In particular, our texts become increasingly more “live.” Thanks to the internet, information often reaches the reader in the present moment as it is being written (think of Twitter news reports). Texts live in the “here-and-now.” In such a context, not only would it be crucial to understand the meaning conveyed by “kairos,” but it would also indeed be useful for a writer to deploy the word itself, particularly in online texts that deal with the topic of online textual production. What better way to talk about accuracy and timing in online texts than to use the word that describes the whole thing!