中文: 希望各位已升/將升中學的,別忘記小學時期的玩伴,累了,苦了不要緊,回憶一下你曾有過那些美好時光吧~永不放棄! English: Hope you have been promoted / will go to secondary school, don't forget the primary school playmates, tired, bitter don't matter, remember that you had those good times ~ never give up! 曰文: 私は、あなたが高校に進学することを願っています、小学校時代の遊び仲間を忘れていない、疲れて、痛みは重要ではありません、あなたはそれらの良い時間を持っていたことを思い出してください ~ 決してあきらめないでください! 한국어: 승진 / 승진 한 모든 분들이 중학교로 진급 해주시길 바랍니다. 초등학교 때의 놀이 동료도 잊지 마세요. 피곤하거나 고통스러워도 상관 없습니다. 그동안 좋은 시간을 기억하세요 ~ 절대 포기하지 마세요! (以上皆為翻譯
后来我才知道,原来前程似锦,是告别的意思..... - 歌詞在下面 - 雷雨心 - 記念 詞:雷雨心,蔣思涵 曲:雷雨心 時間一轉眼就過去了三年 一切在我心裡開的好皎潔 現在倒計時也不剩幾天 腳邊的紙片 來不及去撿 彷彿是快要衝破壓力的繭 離校後大家又各自熬夜 早上的黑眼圈 課上的小困倦 一天一天又一天 我只想要拉住流年 好好的說聲再見 遺憾感謝都回不去昨天 我只想銘記這瞬間 我們一起走過的光年 六月後光年成紀念 這個班級太傲嬌 什麼課都不發言 但是還是很溫暖 同學之間的寒暄 壓著課本抄作業 考試上的看一眼 現在想起來 會不會覺得很親切 我只想要拉住流年 好好的說聲再見 遺憾感謝都回不去昨天 我只想銘記這瞬間 我們一起走過的光年 我只想要拉住流年 好好的說聲再見 在心中刻下你們的笑臉 當流星劃過天邊 許下我們的心願 讓現在成為永遠 永遠永遠