Hi, I'm Hysteria. / やあ、Hysteriaです。 ========================================= This took for ever to translate, hope you enjoy! <3 これは翻訳するのに永遠にかかりました、あなたが楽しんでくれることを願っています! <3 =========================================
Lyrics ========================================= 離れ離れの街を繋ぐ列車は行ってしまったね The train that connects the remote cities has gone 失くした言葉を知らないなら If you don't know the lost words ポケットで握りしめて Hold them in your pocket [chorus / コーラス] あがいた息を捨てて Let go of your dreams 延びる今日は眠って誤魔化せ Sleep through and deceive the present day 失くした言葉を知らないなら If you don't know the lost words 各駅停車に乗り込んで Stop at each station [instrumental / インストルメンタル] 夕方と退屈のお誘いを断って Refuse the evening and the boring invitation 一人きり Alone 路地裏は決して急がないで Never rush in the back alley ほら You see 横断歩道も待ってくれと言ってる I'm asking you to wait for the pedestrian crossing 見張る街角があなたを引き留めてく Watching street corners holds you down [pause / ストップ] 離れ離れの街を The train the connects [chorus / コーラス] 繋ぐ列車は行ってしまったね The remote cities has gone 失くした言葉を知らないなら If you don't know the lost words ポケットで握りしめて Hold them in your pocket あがいた息を捨てて Let go of your dreams 延びる今日は眠って誤魔化せ Sleep though and deceive the present day 失くした言葉を知らないなら If you don't know the lost words 各駅停車に乗り込んで Stop at each station [chorus ends / コーラス終了] 夕方の駅のホームはひどく混み合って The evening station platform is terribly crowded ひとり占めで I want you きるまで休憩して欲しくて to take a break until you can control yourself [next verse / 次の詩] また Also 集団下校が Group school あなたを急かしている is stressing you out [next verse / 次の詩] ほら You see 自動改札は待ってくれと言ってる The automatic ticket gate is telling you to wait 塞がる両手があなたを引き留めてく Both arms hold you back [chorus / コーラス] あがいた夢を捨てて Throw away your dreams 揺れる今日は眠って誤魔化せ Deceive and sway the present day 失くした言葉を知らないなら If you don't know the lost words 各駅停車に乗り込んで Stop at each station [chorus ends / コーラス終了] 離れた街と街を繋ぐ列車が The train that connects the distant towns 呼んだ風に飛ばされないでいてくれ Don't be blown away by the wind you called 失くした言葉はそのままでいいよ You can leave the lost words as they are 揺れる列車に身を任せて欲しいから I want you to leave yourself in the swaying train [quite part / 静かなセクション] 離れ離れの街を A remote city [chorus / コーラス] 離れ離れの街を The train that connects 繋ぐ列車は行ってしまったね The remote cities has gone 失くした言葉を知らないなら If you don't know the lost words ポケットで握りしめて Hold them in your pocket あがいた息を捨てて Let go of your dreams 延びる今日は眠って誤魔化せ Sleep through and deceive the present day 失くした言葉を知らないなら If you don't know the lost words 各駅停車で旅をして Travel to each station [instrumental / インストルメンタル] ~fin / 終わり~