日本語は下にあるで English Winter, machinery and explosion. PC is better. I think it's difficult to do even if you have a keyboard on mobile. Move with the arrow keys → I think AWSD is better Set the standard with the cursor and tap Other explanations are on stage 日本語 創始と機械と爆発。この世界はまだ生き続ける。 パソコンの方がいい。 モバイルだとキーボードがあってもやりずらいと思います 矢印キーで移動→AWSDの方がいいと思う カーソル、タップで標準を定める その他の説明は ステージ内にあります
今回はapocalips and machinery -platformer- remix を勝手に仕上げてみました。 あと動く針の仕様がちょっとだけ変わっています。 名前もapocalips(世界の終末)から genetess(創始)真逆の意味に変わっています。 これの詳細な意味 この冬も「かつて」は綺麗だった。(要するに winter and machinery) しかし、今はどうだ。建物は灰になり木は炎に染 まっている。破壊神のご登場だ。 (apocalips and machinery) この破壊神の目的。それは 「この世界を壊し、新たなるエデン(天国)を作 り始める」(genetess and machinery) なんか勝手にすみません