Just a young gun with a quick fuse 若い頃は自信家で、短気なやつだった I was uptight, wanna let loose いつも何かにイラついてたし、好きなようにやっていたんだ I was dreaming of bigger things 何かデッカイ事をやってやろうと夢見てたし And wanna leave my old life behind この街を捨ててやろうとも思ってた Not a yessir, not a follower イエスマンになることや Fit the box, fit the mold 型通りの人生が嫌だったんだ Have a seat in the foyer, take a number 番号札を取って待合室で待つようなね I was lightning before the thunder 俺は、雷になる前の稲妻のような男だったんだ Thunder, feel the thunder 雷鳴が響く、轟音を立てた雷を感じる Lightning then the thunder 稲妻が光り、そして雷が響く Thunder, feel the thunder 雷鳴が響く、轟音を立てた雷を感じる Lightning then the thunder 稲妻が光り、そして雷が響く Thunder, thunder 雷鳴が鳴り響く Thunder 雷を感じるのさ Kids were laughing in my classes 子供の頃はクラスの奴らに笑われていたよ While I was scheming for the masses 俺が、大勢の人々の前で勝負するんだって計画を話したら Who do you think you are? お前、何様のつもりなんだよ?って Dreaming 'bout being a big star ビッグ・スターになる夢でも見てんのかよ?って They say you're basic, they say you're easy アイツら言ったんだ「お前はつまらないし、どうせカモにされて終わりだよ」 You're always riding in the backseat 「いつだってお前は2番手じゃないか」って Now I'm smiling from the stage でも今はどうだ、俺はステージに立って While you were clapping in the nose bleeds お前らはステージ前最前列を陣取って拍手してるじゃないか Thunder, feel the thunder 雷鳴が響く、轟音を立てた雷を感じる Lightning then the thunder 稲妻が光り、そして雷が響く Thunder, feel the thunder 雷鳴が響く、轟音を立てた雷を感じる Lightning then the thunder 稲妻が光り、そして雷が響く Thunder, thunder 雷鳴が鳴り響く Thunder 雷を感じるのさ Thunder, feel the thunder 雷鳴が響く、轟音を立てた雷を感じる Lightning then the thunder, thunder 稲妻が光り、そして雷が響く、雷を感じるのさ Thunder, feel the thunder 雷鳴が響く、轟音を立てた雷を感じる Lightning then the thunder, thunder 稲妻が光り、そして雷が響く、雷を感じるのさ Thunder, feel the thunder 雷鳴が響く、轟音を立てた雷を感じる Lightning then the thunder, thunder 稲妻が光り、そして雷が響く、雷を感じるのさ Thunder, feel the thunder 雷鳴が響く、轟音を立てた雷を感じる Lightning then the thunder, thunder 稲妻が光り、そして雷が響く、雷を感じるのさ Thunder, feel the thunder 雷鳴が響く、轟音を立てた雷を感じる Lightning then the thunder, thunder 稲妻が光り、そして雷が響く、雷を感じるのさ