Read the notes and credits. What kind of people did they turn Ash and Goh into?? Lost kids? The picture of Ash and Goh was found on a Spotify soundtrack [Pokémon Journeys OPs (Japenese/En.)] so I have no idea where its owner(s) found it.
Hey, are you still there? ねぇ まだまだまだ? Quickly! 急いで! Are you ready to go? 出掛ける準備はできたかい? A mysterious world that I want to show you キミに見せたい不思議の世界 no need to see off 見送りならいらない go through fire and water たとえ火の中 水の中 In today's invisible groping 手探りで見えない今日の中 I still don't know one second ahead 一秒先だってまだ知らないけど I always remember nothing いつも思い出はどれも all in the ball 全部ボールの中に Jump in with one-two-three! ワン・ツー・スリーで飛び込め! Because the future I drew someday is in my pocket いつか描いた未来が 僕のポケットにあるから Nice to meet you, it's always the first time はじめましては いつだって初めてさ No hesitation! ためらうことなど ナイ! (No!) Try! (ナイ!)トライ! (Try!) (トライ!) Let's have a fight! Let's have a fight! (One!) If you have a battle (いち!)バトルをしたなら (To!) Whether you laugh or cry (に!)笑うか泣いたって Let's be friends with Mr. さん で仲間になろうよ That day, even this day あの日だって この日だって I always did いつだってそうしていた I can't see the future, I don't know the end 先も見えない 果ても知らない the world is out there 世界がそこにあるけど fall and scrape 転んですりむいて (Let's go!) The next door that starts walking again and again (Let's go!) 何度も歩きだす隣 I chose you! キミにきめた! The scenery from the next town, the world is breathtaking 隣の街から景色は ため息つくほど世界は spinning and changing めまぐるしく回り 変わる leave me behind 僕を置き去りにする Even when I was a child, I was absorbed in the hole I passed through 子どもの頃には夢中で くぐり抜けた穴ぼこでも It's been a while, did you miss it? しばらくぶりだな 見落としていたの? But even the forgotten scenery でもね 忘れた景色も somewhere today 今日のどこかにあるよ Jump out with one-two-three! ワン・ツー・スリーで飛び出せ! The days when I cried so badly, and even outside the ball 散々だって泣いていた 日々とボールの外まで "Where shall we go?" is "I can go anywhere", right? 「どこへ行こうか?」は 「どこへだって行ける」でしょ? No time to breathe! 息つく暇など ナイ! (No!) Try! (ナイ!)トライ! (Try!) (トライ!) Why don't we go? Why don't we go? (One!) Beyond words (いち!)言葉を超えて (to!) beyond the boundaries (に!)境界線の先の I haven't seen you yet まだ見ぬ君まで If you fall, if you touch your hands 倒れるなら 手をつくなら I decided before 前だって決めたんだ Like the setting sun, the shadow stretches 日が沈むように影伸びて Even though my height has changed 背丈も変わっているけど must be after the rain 雨上がりでなくちゃ (Let's go!) There is no rainbow in the clear sky (Let's go!) 晴れ間に虹はない I've noticed since that day あの日から気づいている when did you do 君は 君は いつの間にやら Aren't you grown up? 大人になっちゃいないかい? in dusty rags ほこりをかぶった ボロ着の I left it in my right pocket 右ぽっけに置いてきた An adventure that fits in one hand was our everything 片手に収まる冒険 僕らの全てだった The memories of those days are looking for you あの頃の思い出が 君を探しているよ Jump in with one-two-three! ワン・ツー・スリーで飛び込め! Because the future I drew someday is in my pocket いつか描いた未来が 僕のポケットにあるから Let's go somewhere Take me anywhere どこかへ行こうよ どこへだって連れて行ってよ No hesitation! ためらうことなど ナイ! (No!) Try! (ナイ!)トライ! (Try!) (トライ!) Let's have a fight! Let's have a fight! (One!) If you have a battle (いち!)バトルをしたなら (To!) Whether you laugh or cry (に!)笑うか泣いたって Let's be friends with Mr. さん で仲間になろうよ That day, even this day あの日だって この日だって I always did いつだってそうしていた I can't see the future, I don't know the end 先も見えない 果ても知らない the world is out there 世界がそこにあるけど fall and scrape 転んですりむいて (Let's go!) The next door that starts walking again and again (Let's go!) 何度も歩きだす隣 I chose you! キミにきめた! Source: Musixmatch Oh this is so awesome because these translators don’t know what they’re doing and turned Journeys into some… poor people travelling?? I am addicted all of a sudden just when this anime is redundant because I just… really dislike the Pokémon Horizons theme.