元の歌詞 あはれってかわいそうって意味もあるが だがね まだね 習ってないね そんなこともざらね あはれっ、て「感謝感激」それ 雨あられ 変われない僕は あらら れれれ るるりら (あらら れれれ るるりら) oh! 昔の人たちの言葉で 気持ちがしみじみ 素敵になったときに 思わず口からぽろりとこぼれた 何とも言えない日本人の心なのです
使用言語 ハワイ語 アッサム語 イボ語 シンド語 クルド語(ソラニ―) 知識は愛にもなりえます。 しかし 勉強できません。 それは非常にまれに起こります。 うわー、感謝してます! 雨が降っている! 私には神を変えることはできません、私は変えることができません。 (アラリル・ロリラ) おお! プラーナの言葉で 考えすぎるとき 思わず口が潤んでしまいました。 これが日本人の心の最大の部分です。