今回は過去作からの登場キャラ多いよ(下に書いとく)清風明月(Drop・葉月ゆら)のアルバム「Eclipse Parade」収録曲「輝夜姫」Google翻訳とかで5ヶ国語で逆翻訳したら全然輝かなかった 逆翻訳とは、日本語の文章をいろんな言語に翻訳して日本語に戻す行為 だいたい崩壊する この逆翻訳シリーズは黒文字が原曲の歌詞で赤文字が翻訳結果の文です #all #animations 逆翻訳シリーズ https://scratch.mit.edu/studios/32550799/ 葉月ゆら逆翻訳シリーズ⬇ https://scratch.mit.edu/studios/33672173/ 過去作キャラ1「貧困で泣いてる女の子」 「葉月ゆら「雪と花のエチュード」5ヶ国語で逆翻訳したら悲しい歌がおかしい歌になった」 https://scratch.mit.edu/projects/886988441/ 過去作キャラ2「月神」 「葉月ゆら「magia☆magia」5ヶ国語で逆翻訳したら幸せな魔法になった」 https://scratch.mit.edu/projects/926208544/ 全部葉月ゆら様
105作目! 多分シリーズ史上最長 背景:Pxfuel(神) 使用曲:清風明月(Drop・葉月ゆら)「輝夜姫」 ーーーーーーーー使用した5ヶ国語ーーーーーーーーー (+追加言語5ヶ国語) ラオ語(輝いてそう) シンド語(葉月ゆら様すきマジシンドい) ダリ語(ダリ語) ハワイ語(一生外さない) 韓国語(理由がなくなった((() 追加言語 タミル語 ネパール語 トゥイ語 ヘブライ語 シンハラ語